邦題ばなしのつづき。
むかしはディレクターが邦題を考えていたそうだ。曲を聞いてそのイメージに合ったタイトルをつけていたという。いまはどうしているのか知らん。
基本的にポップソングはアイラブユーだから、そういう調子で訳しているものがよく見つかる。「燃える~」「恋の~」「涙の~」など。当時のヒット曲にあやかってタイトルをつけていることもあるそうだ。以下に適当に分類してみた。
熱量もの
Flamenco Fever 燃えよカルメン
I Can’t Control Myself 熱い気持
I’ll Go On Loving You 燃ゆる想い
It Doesn’t Matter Anymore 青春は太陽にむかって
To Sir With Love いつも心に太陽を
You Don’t Have to Say You Love Me この胸のときめきを
恋
Don’t Bring Me Down 炎の恋
Downtown 恋のダウンタウン
I Made My Choice 恋のとりこ
I Put a Spell on You 恋のとりこに
Last Train to Clarksville 恋の終列車
Leaning on a Lamp Post 恋のランプ・ポスト
Looks, Looks, Looks 恋はルックで
Love Is Here and Now You’re Gone 恋ははかなく
Rock This Town ロック・タウンは恋の街
Step Inside とび出せ初恋
The Leaves Are Falling 恋は落ち葉のごとく
This Diamond Ring 恋のダイアモンド・リング
Sugar Town シュガータウンは恋の町
Uptown 恋のアップタウン
Walk Like a Man 恋のハリキリ・ボーイ
Waterloo 恋のウォータールー
We Ain’t Got Nothing Yet 恋する青春
Wild Thing 恋はワイルド・シング
Wow Wow Wee (He’s The Boy for Me) すてきなインスタント・デート
情念
Everything But Love 淋しい私
Heart Full of Soul ハートせつなく
I Don’t Wanna Know 貴方のことなど
Lies いつわり
Love Is Like an Itching in My Heart 恋は切なく
One More Time もいちど会いたい
The First Cut Is the Deepest 傷心の初恋
The Lies in Your Eyes 恋はだましあい
You Don’t Know 恋を知らない人
You Were Only Fooling 私の心も知らないで
涙
Angie 悲しみのアンジー
Don’t Let Me Be Misunderstood 悲しき願い
Footsteps 悲しきあしおと
Graduation Day 涙の卆業式
I Don’t Want to Be Hurt Anyone 悲恋のワルツ
It Might as Well Rain Until September 泣きたい気持
It’s Cold Outside 冷たい初恋
It’s My Party 涙のバースデイ・パーティ
Lonely Blue Nights 悲しきハイティーン
Many Dreams Ago なみだの髙校生
My Heart Is Free 悲しみを越えて
My World Fell Down 涙の世界
Saturday Night Out 涙の週末
Something Bad On My Mind 涙の世界
Sultans Swing 悲しきサルタン
You Don’t Own Me 恋と涙の17才
その他
Don’t ドントまづいぜ
Duty Now for the Future 生存学未来編
What’d I Say なんと言ったら
Lend an Ear 耳をかせ!
Mack the Knife 匕首マッキー
Meat Is Murder 肉喰うな!
Never Mind the Bollocks 勝手にしやがれ
Whatever You Want ロックン・ロールが切り札さ
When I Grow Up パンチで行こう
The Purple People Eater ロックを踊る宇宙人
ほかに『銭は紙くず』(スティーヴ・ミラー)など。あとは、このまえの邦題話のときにもでてきたが、「ぶっとばせ」がつくタイトルもけっこうありそうだ。
アルバムタイトルだとMillie Jackson『Caught Up』(愛のとりこ)、Three Degrees『International』(世界の恋人)、ストレイ・キャッツの『Gonna Ball』(ごーいんDOWN TOWN)などもあった。
「愛の~」は多すぎるので今回は採録せず。ものすごく大雑把にいうと、50年代から60年代にかけては恋がめだち、70年前後から愛がふえ、80年代に入ると愛だの恋だのを通りこしてカタカナが主流になっていく。
ジャケットデザインや写真、時代思潮とあわせて見ると、おもしろいかもわからない。以上、報告おわり。